Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Recepția organizată la 01 Decembrie 2022, de către Consulatul General al României la Sevilla, cu ocazia celebrării Zilei Naționale, a ...
În contextul evenimentelor dedicate celebrării Zilei Naționale a României alături de comunitatea de români din circumscripția arondată, Consulatul General al ...
În perioada 29 noiembrie – 1 decembrie, la Barcelona, s-a desfășurat târgul IBTM World, unul din dintre cele mai prestigioase ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Mesajul primarului din Játiva, Roger Cerdà, referitor la românca ucisă din provincia Valencia

Scenariu de groază în Játiva, un oraș din sudul provinciei Valencia. O româncă a fost găsită decedată în apartamentul unde ...

Condiții de ieșire din țară, condiții de călătorie în străinătate pentru cetățenii români minori

Minorii cetățeni români pot călători în străinătate numai însoțiți, cu acordul părinților ori al reprezentanților legali, în baza articolului 2 ...

Româncă însărcinată în 6 luni, găsită decedată în Játiva (Valencia)

Scenariu de groază în Játiva, un oraș din sudul provinciei Valencia. O româncă a fost găsită decedată în apartamentul unde ...

Los rumanos, los más numerosos trabajadores extranjeros afiliados a la Seguridad Social en España

La Seguridad Social registró 2.086.400 trabajadores extranjeros en abril, 59.443 más que en marzo. En el último mes la cifra ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA


VEZI INFORMAȚII UTILE


ESPAÑOL


VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.