Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Scriitorul român Mircea Cărtărescu (Bucureşti, 1956) a fost poet înainte de a fi narator într-o epocă în care, în timpul ...
Instituţiile financiare din zona euro au înăsprit accesul la creditele ipotecare în trimestrul trei din 2021 şi se estimează ca ...
Fiecare locuitor al Uniunii Europene a generat 34,4 kilograme de deşeuri de ambalaje din plastic, în 2019, din care 14,1 ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Participarea Ambasadei României la a IX-a Lectură universală din opera „Don Quijote de la Mancha” – Esquivias

Ca în fiecare an, Ambasada României la Madrid a participat, prin Doru Baroean, viceconsul, la cea de-a IX-a ediție a ...

Slujba de Înviere 2016 în diferite parohii ortodoxe din Spania. Paștele ortodox va fi sărbătorit la 1 mai

Paștele ortodox va fi sărbătorit anul acesta la data de 1 mai, potrivit calendarului creștin ortodox. Cu acest prilej se ...

Fond de investiții pentru românii din diaspora: 1 leu de la stat pentru fiecare 1 leu investit

Ministerul Economiei pregătește un fond de investiții pentru românii din diaspora care vor să își deschidă o afacere în România ...

Pe 24 aprilie, participă și tu la marea inaugurare a Restaurantului Acasă Alcalá alături de artiștii Petrică Mîțu Stoian și Margareta Clipa

Când te gândești la Acasă, te gândești la familie, la prietenii și la acele locuri dragi sufletului tău. Acasă este ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA

Nu am găsit niciun articol.

VEZI INFORMAȚII UTILE

Nu am găsit niciun articol.

ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.