Românii tratați în străinătate își recuperează banii pe tratamente mai ușor. Măsura care salvează bani și timp

Procedura de rambursare din Fondul Naţional Unic de Asigurări Sociale de Sănătate (FNUASS) a contravalorii serviciilor medicale care au devenit necesare pe perioada şederii temporare a asiguraţilor din România în alte state membre UE/ SEE/ Elveţia se simplifică, în sensul că documentele medicale pe baza cărora se solicită rambursarea nu vor mai trebui traduse de solicitant în limba română, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Ambasada României în Spania informează: Cunoașteți care este procedura pe care trebuie să o urmați în Spania pentru omologarea/echivalarea studiilor ...
Menținerea unui dialog direct cu autoritățile locale din zonele care găzduiesc o importantă prezență românească reprezintă o componentă importantă a ...
Un primar din judeţul Botoşani intenţionează să cumpere toate casele abandonate de pe raza comunei, pe care, ulterior, să le ...

Conform unui ordin semnat de preşedintele CNAS, Răzvan Vulcănescu, care va intra în vigoare la data publicării în Monitorul Oficial, responsabilitatea traducerii în limba română a documentelor medicale de către un traducător autorizat va reveni casei de asigurări de sănătate la care se depune cererea de rambursare.

Potrivit unui comunicat de presă al CNAS, actul normativ menţionat pune în acord reglementările naţionale cu cele europene, care prevăd că autorităţile, instituţiile şi jurisdicţiile dintr-un stat membru UE nu pot respinge cererile sau alte documente ce le sunt prezentate în temeiul faptului că sunt redactate într-o limbă oficială a altui stat membru, în cazul în care această limbă este recunoscută ca limbă oficială a instituţiilor Comunităţii.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Dispare o barieră birocratică din calea solicitării rambursării cheltuielilor cu asistenţa medicală în alte state membre UE. Asiguraţii care trebuie să formuleze asemenea solicitări vor fi pe viitor scutiţi de efortul găsirii unui traducător autorizat, dar şi de cheltuiala aferentă onorariului traducătorului”, afirmă Vulcănescu, citat în comunicat.

CNAS precizează că, în anul 2017, casele de asigurări de sănătate din România au rambursat unui număr de 263 de asiguraţi cheltuielile cu asistenţa medicală care a devenit necesară în timpul şederii în alte state membre ale UE/ SEE/ Elveţia.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


Foto: pixabay.com

 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Ilona Andreea Amieroaie cucerește inimi cu glasul ei, o stea în devenire a muzicii populare românești

Ilona Andreea Amieroaie este un copil talentat, în vârstă de 12 ani, care cântă muzică populară din pasiune. În anul ...

Poezie «100 de versuri în dar pentru România, de Centenar 2018», autoare Alexandra-Valentina Ionică

Alexandra-Valentina Ionică este o tânără scriitoare româncă, cu un CV impresionat și care a obținut o bursă de studii prin ...

Lansare de carte: APULUM ET COMPLUTUM (Gheorghe Vințan), o monografie bilingvă a orașelor Alba Iulia și Alcalá de Henares

Duminică, 24 februarie 2019, a avut loc lansarea cărții: APULUM ET COMPLUTUM, o monografie bilingvă a orașelor Alba Iulia (Alba) ...

Politicieni români la Congresul Partidului Socialiştilor Europeni de la Madrid

Ne aflăm după 15 ani de dominaţie a dreptei care a distrus multe valori, multe speranţe, multe destine şi încrederea ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA


VEZI INFORMAȚII UTILE


ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.