Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Pe 18 decembrie 2022, a fost adusă atmosfera sărbătorilor de iarnă și magia tradițiilor românești la Universitatea din Sevilla, informează ...
Como novedad, este año se inaugura la Fábrica de los Deseos, donde Papa Noel y sus elfos recibirán los deseos ...
Todos los visitantes al Parque de la Navidad de España de Mágicas Navidades no pueden perderse el Círculo Pingüino, un ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

AEP: Peste 14.500 de alegători înregistraţi pe portalul www.votstrainatate.ro

Un număr de 14.510 alegători români s-au înregistrat online pe portalul www.votstrainatate.ro, până luni, ora 14.00, cu 4.400 mai mulţi ...

Românii pot denunța abuzurile în muncă din Spania în limba proprie: Vezi pliant în limba română

Informații cu privire la drepturile lucrătorilor și modul de denunț al nerespectării acestora. Ce trebuie făcut în cazul încălcării drepturilor ...

România a participat la o Seara interculturală în Pozuelo de Calatrava, Ciudad Real

La invitația Primăriei localității Pozuelo de Calatrava, reprezentanți ai Consulatului României la Ciudad Real au participat, duminică, 4 august 2019, ...

Entrevista a Mercedes Albi: Dolores de Pedroso, la hija de una princesa rumana que se enamoró del flamenco

Mercedes Albi, escritora especializada en danza, ha efectuado una interesante investigación sobre la figura de Dolores de Pedroso y Sturdza ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA


VEZI INFORMAȚII UTILE


ESPAÑOL


VEZI ȘTIRI VIDEO