Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Uniunea Muncitorilor Români din Spania, alături de Radio Românul și Ziarul El Rumano en España dorește să transmită de Ziua ...
Citește Mai Mult
Românii sărbătoresc pretutindeni Ziua Națională a României! LA MULȚI ANI, DE ZIUA ROMÂNIEI! LA MULȚI ANI, ROMÂNI!  INTRARE LIBERĂ! După ...
Citește Mai Mult
Mulțumim prietenilor care ne-au onorat cu prezența la recepția organizată de Ambasada României în Regatul Spaniei, la 29 noiembrie, cu ...
Citește Mai Mult

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Mesaj-de-1-Decembrie-Ziua-Națională-a-României

Mesaj de 1 Decembrie, Ziua Națională a României. La mulți ani, România! La mulți ani, Români!

Uniunea Muncitorilor Români din Spania, alături de Radio Românul și Ziarul El Rumano en España dorește să transmită de Ziua ...
Citește Mai Mult
După 3 ani, marele Festival Tezaur Românesc revine în Torrejón-banner-700px

După 3 ani, marele Festival Tezaur Românesc revine în Torrejón

Românii sărbătoresc pretutindeni Ziua Națională a României! LA MULȚI ANI, DE ZIUA ROMÂNIEI! LA MULȚI ANI, ROMÂNI!  INTRARE LIBERĂ! După ...
Citește Mai Mult
Recepție oferită cu prilejul Zilei Naționale a României

Recepție oferită cu prilejul Zilei Naționale a României

Mulțumim prietenilor care ne-au onorat cu prezența la recepția organizată de Ambasada României în Regatul Spaniei, la 29 noiembrie, cu ...
Citește Mai Mult
Peste 50.000 de persoane au apelat la serviciile Consulatului General al României de la Madrid

Peste 50.000 de persoane au apelat la serviciile Consulatului General al României de la Madrid

În spatele statisticilor, se află persoane reale, cu probleme și preocupări concrete, informeazã Ambasada României în Regatul Spaniei. Doamna G.D.I ...
Citește Mai Mult

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA


VEZI INFORMAȚII UTILE


ESPAÑOL


VEZI ȘTIRI VIDEO