Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Pentru pregătirea primei ședințe comune de guvern între România și Regatul Spaniei, ambasadorul George Bologan s-a aflat în perioada 17-18 ...
O bibliotecă românească a fost inaugurată, la 19 noiembrie 2022, în noul Centrul de Lectură „Regina Maria” din Alcalá de ...
În localitatea Coslada, o nouă societate românească intră pe piața spaniolă contribuind deopotrivă la dezvoltarea economică și socială a societății ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

GHIDUL lucrătorului român în Spania – Cum poți să obții alocația pentru copii în Spania?

INDEMNIZAŢIA PENTRU COPIII MINORI (ALOCAŢIA) Pentru copiii aflați în întreținere, lucrătorul poate beneficia în Spania de indemnizația pentru întreținerea copilului, ...

Claudiu Mihăilă, nominalizat la cel mai mare Eveniment de Arte Marțiale din Europa

Claudiu Mihăilă este sportivul român din Spania cu o colecție impresionantă de medalii în arte marțiale. Aici în Spania, Claudiu ...

Slujba de Înviere 2019 în diferite parohii ortodoxe din Spania. Paștele ortodox se sărbătorește pe 28 aprilie

Anul acesta, Paștele ortodox se sărbătorește pe 28 aprilie 2019. Cu acest prilej se va organiza slujba de Înviere în ...

Muestra de Cine Rumano en Barcelona en 3 de Mayo 2019 – 14 de Mayo 2019

Las películas presentadas durante la 9ª Muestra De Cine Rumano en el Cine Doré de Madrid, del 23 al 31 de ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA


VEZI INFORMAȚII UTILE


ESPAÑOL


VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.