Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Consulatul General al României la Bilbao organizează în perioada 8-9 iulie 2022 un consulat itinerant la Vigo, Centrul municipal Teis, ...
Acordarea alocației în România NU este condiționată de rezidența copilului. Pot primi alocație și copiii care s-au născut sau își ...
Departamentul pentru Românii de Pretutindeni (DRP), în parteneriat cu Ministerul Familiei, Tineretului și Egalității de Șanse și Ministerul Sportului organizează ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

VIDEO: El rumano Eduard Calin, nuevo jugador para el CF Villanovense (Badajoz)

El último fichaje del mercado estival para el CF Villanovense (Club de Fútbol Villanovense), el rumano Eduard Calin, ha sido presentado, al ...

Selecția planurilor de afaceri se realizează până pe data de 25 septembrie 2018!

Uniunea Muncitorilor Români vă informează că etapa de selectare a planurilor de afaceri în proiectul „Acasă Plus - Antreprenori pentru ...

„Culori pentru Patrie” – expoziția de artă plastică dedicată Centenarului Marii Uniri, în Spania

Cu sprijinul Departamentului pentru Cultură, Turism și Evenimente, din cadrul Primăriei din Alcalá de Henares (Madrid), Asociația Culturală „Juan Ramón ...

España y Rumanía avanzan en el diálogo para relanzar el proyecto europeo

El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, ha mantenido en La Moncloa un almuerzo de trabajo con la primera ministra de ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA

Nu am găsit niciun articol.

VEZI INFORMAȚII UTILE

Nu am găsit niciun articol.

ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.