Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

O echipă de oameni de ştiinţă din Noua Zeelandă se pregăteşte să foreze până la un kilometru adâncime în planşeul ...
Comisia Europeană a hotărât să trimită avize motivate pentru a solicita României şi Franţei să finalizeze transpunerea Directivei privind serviciile ...
Valoarea de piaţă a tuturor criptomonedelor a depăşit, pentru prima dată, pragul de 3.000 de dolari, graţie apetitului firmelor din ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

VIDEO Ligor: În jur de jumătate din înscrierile în Registrul Electoral vin din Spania

Ministrul delegat pentru relațiile cu românii de pretutindeni, Maria Ligor, a declarat într-un interviu acordat AGERPRES că Guvernul are în ...

Visita de estudio en España de una delegación del Ministerio del Desarrollo Regional y de la Administración Pública y de la Agencia Nacional de los Funcionarios Públicos

En el periodo 20-22 de julio de 2016, una delegación formada por representantes del Ministerio del Desarrollo Regional y de ...

Vizita de studiu în Spania a delegației Ministerului Dezvoltării Regionale și Administrației Publice și a Agenției Naționale a Funcționarilor Publici

În perioada 20-22 iulie a.c., o delegație formată din reprezentanți ai Ministerului Dezvoltării Regionale și Administrației Publice și ai Agenției ...

Información para los ciudadanos rumanos de Fuenlabrada sobre el procedimiento para votar en las elecciones legislativas de 2016

En el marco de la acciones organizadas por la Embajada de Rumanía en Madrid de información de los ciudadanos rumanos ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA

Nu am găsit niciun articol.

VEZI INFORMAȚII UTILE

Nu am găsit niciun articol.

ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.