Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Aeroportul Internaţional "Avram Iancu" din Cluj-Napoca a fost desemnat, în cadrul celei de-a 17-a ediţii a Galei anuale ACI Europe ...
Statele Unite au anunţat eliberarea primului paşaport cu ''genul X'' unei persoane care nu se recunoaşte în niciunul din genurile ...
Baia Populară din municipiul Sibiu este nominalizată la Bienala Naţională de Arhitectură 2021, dar şi la Bienala de Arhitectură Transilvania, ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Aur pentru România la Campionatele Europene de Culturism și Fitness din Spania

Federația Română de Culturism și Fitness a adus din nou aur României în urma Campionatelor Europene de Culturism și Fitness ...

Concert extraordinar la Palatul Regal din Madrid. 150 de ani de la Fondarea Casei Regale și a Statului român modern

La 150 de ani de la sosirea lui Carol I de Hohenzollern-Sigmaringen în România, de la întemeierea Dinastiei Regale și ...

Sărbătorește Festivalul primăverii și Ziua Românilor de Pretutindeni alături de Adriana Antoni și Sînziana Ștefan

Uniunea Muncitorilor Români vă invită duminică, 22 mai 2016, să sărbătorim împreună Festivalul primăverii și Ziua Românilor de Pretutindeni, în ...

Ambasada României la Madrid a participat la o serie de ceremonii dedicate Zilei Europei – 9 mai

Ambasada României la Madrid a participat zilele acestea la o serie de ceremonii și acte dedicate Zilei Europei - 9 ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA

Nu am găsit niciun articol.

VEZI INFORMAȚII UTILE

Nu am găsit niciun articol.

ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.