Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Preşedintele Consiliului Judeţean Dolj, Cosmin Vasile, a anunţat că Aeroportul Internaţional Craiova (AIC) va primi numele savantului George (Gogu) Constantinescu, ...
Cheile Băniţei, apreciate de specialişti ca unele dintre cele mai spectaculoase din ţară, pot fi vizitate mult mai uşor datorită ...
În pofida faptului că autorităţile chineze ''vorbesc mereu despre deschidere'', senzaţia în rândul companiilor europene care operează în China este ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Tecău și Rojer au câștigat titlul de dublu la Madrid (ATP)

Perechea formată din tenismanul român Horia Tecău și Jean-Julien Rojer a câștigat proba de dublu a turneului ATP World Tour ...

Simona Halep despre turneul de la Madrid: o săptămână de nota 9,5

Jucătoarea română de tenis Simona Halep a apreciat că a avut o săptămână aproape perfectă, de nota 9,5, la turneul ...

Magazinele Casa Darius te așteaptă cu produse tradiționale românești în Torrejón de Ardoz

Magazinele Casa Darius oferă comunității românești din Spania, în Torrejón de Ardoz (Madrid), o gamă de produse tradiționale românești la ...

De la ora 19:00, Simona Halep va juca astăzi finala turneului de la Madrid. Hai Simona!

Simona Halep se află în faţa câştigării primului titlu din 2016. Ocupanta locului 7 WTA va juca în finala turneului ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA

Nu am găsit niciun articol.

VEZI INFORMAȚII UTILE

Nu am găsit niciun articol.

ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.