Iași: Făt-Frumos din lacrimă, tradus în spaniolă

Iași-Făt-Frumos-din-lacrimă-tradus-în-spaniolăBasmul „Făt Frumos din lacrimă”, scris de Mihai Eminescu, va putea fi citit și în limba spaniolă, au anunțat pe 3 decembrie a.c., reprezentanții filialei ieșene a Muzeului Literaturii Române Iași, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Mai mulţi producători de automobile, printre care şi Dacia, au întârzieri de până la 6 luni în finalizarea şi livrarea ...
Ţările din întreaga lume cumpără cantităţi fără precedent de grâu european după recoltele slabe înregistrate de alţi mari exportatori, transmite ...
Ministerul Sănătăţii din Ţările de Jos investighează modul în care un hacker a reuşit să creeze un certificat verde cu ...

Basmul lui Eminescu a fost tipărit la Editura Muzeelor Literare, care face parte din cadrul Muzeului Literaturii Române Iași.

Scriitorul Dan Lungu, directorul Muzeului Literaturii Române Iași a declarat jurnaliștilor că traducerea a fost realizată de Cătălina Iliescu Gheorghiu, traducător profesionist și conferențiar universitar la Universitatea din Alicante. Aceasta a mai tradus în limba spaniolă, tot pentru pentru Editura Muzeelor Literare, trei povești de Ion Creangă: „Punguța cu 2 bani”, „Fata babei și fata moșneagului” și „Capra cu trei iezi”.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Acum culegem roadele restructurării profunde realizate în 2013 la Muzeu. Atunci am înființat Editura Muzeelor Literare, cu un program editorial articulat și o echipă profesionistă, precum și compartimente de relații internaționale, marketing cultural și relații publice. Anul viitor vom veni cu multe surprize, căci este dedicat dezvoltării relațiilor internaționale ale MLR Iași”, a declarat Dan Lungu, directorul MLR.

Începând cu anul 2013, la Editura Muzeelor Literare Iași au apărut traduceri în limbile bulgară, catalană, engleză, franceză, maghiară, spaniolă, atât a clasicilor, cât și a autorilor contemporani, mai informează sursa citată.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Primirea ambasadorului român de către ministrul spaniol de Afaceri Externe, în vizită de rămas-bun, cu ocazia finalizării mandatului în Spania

La 5 mai 2016 ambasadorul României în Spania, dl. Ion Vîlcu, a fost primit de către Ministrul spaniol al Afacerilor ...

Zilele Filmului Românesc la Barcelona se desfășoară în perioada 5-22 mai

Zilele Filmului Românesc au debutat pe 5 mai la Barcelona, în organizarea Institutului Cultural Român de la Madrid și a ...

Radio Românul, postul de radio pe limba ta, pe 107,7 FM Spania, internet și aplicație gratuită radioromanul

În perioada mai-noiembrie 2016 se desfășoară proiectul “Radio Românul”, cu sprijinul Ministerului Afacerilor Externe – Departamentul Politici pentru Relația cu ...

Opt medalii câștigate de studenți bucureșteni la o competiţie internaţională de marketing în Spania

Studenţii din Bucureşti au obţinut o medalie de aur, una de argint şi şase medalii de bronz la cea XVIII-a ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA

Nu am găsit niciun articol.

VEZI INFORMAȚII UTILE

Nu am găsit niciun articol.

ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.