Românii tratați în străinătate își recuperează banii pe tratamente mai ușor. Măsura care salvează bani și timp

Procedura de rambursare din Fondul Naţional Unic de Asigurări Sociale de Sănătate (FNUASS) a contravalorii serviciilor medicale care au devenit necesare pe perioada şederii temporare a asiguraţilor din România în alte state membre UE/ SEE/ Elveţia se simplifică, în sensul că documentele medicale pe baza cărora se solicită rambursarea nu vor mai trebui traduse de solicitant în limba română, conform AGERPRES.


Instalează Aplicația Radio Românul pe Telefon

Descarca Radio Romanul in App Store iPhone Apple


Descarca Radio Romanul in Google Store Android

Descarcă aplicația și astfel poți asculta Radio Românul oriunde te-ai afla în Spania și în lume! Radio Românul este: Aproape de Tine!

Citește Ultimele Știri

Cel Mai Citit Ziar al Românilor din Spania PeriódicoElRumano.es

Agenda următoarelor evenimente bilaterale se axează pe organizarea primului summit hispano-român, a declarat ambasadorul României în Regatul Spaniei, George Bologan, ...
Ambasadorul României în Spania, George Bologan, a participat luni, alături de primarul municipiului Oradea, Florin Birta, la deschiderea anului şcolar ...
Având in vedere informațiile vehiculate în unele publicații periferice din Spania și preluate de presa română cu referire la furtul ...

Conform unui ordin semnat de preşedintele CNAS, Răzvan Vulcănescu, care va intra în vigoare la data publicării în Monitorul Oficial, responsabilitatea traducerii în limba română a documentelor medicale de către un traducător autorizat va reveni casei de asigurări de sănătate la care se depune cererea de rambursare.

Potrivit unui comunicat de presă al CNAS, actul normativ menţionat pune în acord reglementările naţionale cu cele europene, care prevăd că autorităţile, instituţiile şi jurisdicţiile dintr-un stat membru UE nu pot respinge cererile sau alte documente ce le sunt prezentate în temeiul faptului că sunt redactate într-o limbă oficială a altui stat membru, în cazul în care această limbă este recunoscută ca limbă oficială a instituţiilor Comunităţii.


Abonează-te pentru a primi știrile pe email


„Dispare o barieră birocratică din calea solicitării rambursării cheltuielilor cu asistenţa medicală în alte state membre UE. Asiguraţii care trebuie să formuleze asemenea solicitări vor fi pe viitor scutiţi de efortul găsirii unui traducător autorizat, dar şi de cheltuiala aferentă onorariului traducătorului”, afirmă Vulcănescu, citat în comunicat.

CNAS precizează că, în anul 2017, casele de asigurări de sănătate din România au rambursat unui număr de 263 de asiguraţi cheltuielile cu asistenţa medicală care a devenit necesară în timpul şederii în alte state membre ale UE/ SEE/ Elveţia.


Pentru alte știri interesante, urmărește-ne pe Facebook!


Foto: pixabay.com

 


VEZI ULTIMELE ȘTIRI


VEZI ȘTIRI ROMÂNI SPANIA

Gânduri pe versuri în Ajun de Crăciun. Poezia Lașitate de Lina Comșa Florea

După cum încurajăm pe oricine vrea să ne scrie, să ne trimită gânduri și mesaje în formularul de contact sau ...

Rumanía en el IX Torneo de Balonmano “Ciudad de Avilés”, con España, Francia, Serbia

La concejala de Deportes, Ana Hevia, durante la presentación del torneo Del 20 al 22 de diciembre en el Complejo ...

Rumanos, moldavos y españoles unidos por el Centenario de la Unificación de Rumanía

1 de diciembre 1918, Transilvania, Alba Iulia Rumanos, moldavos y españoles unidos por el Centenario de la Unificación de Rumanía: ...

Cultura populară și meșteșugurile tradiționale – punți de legătură pentru românii din Andaluzia

Proiectul socio-cultural „Cultura populară și meșteșugurile tradiționale – punți de legătură pentru românii din Andaluzia“, inițiat de către Asociación Socio-Cultural ...

VEZI ȘTIRI SPANIA


VEZI EVENIMENTE SPANIA


VEZI INFORMAȚII UTILE


ESPAÑOL

Nu am găsit niciun articol.

VEZI ȘTIRI VIDEO

Nu am găsit niciun articol.